-
1 ослабить ремень
v -
2 ослабить ремень
vgener. palaist siksnu vaļīgāk -
3 ослабить
-
4 loosen belt
Большой англо-русский и русско-английский словарь > loosen belt
-
5 loosen belt
ослабить ременьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > loosen belt
-
6 to loosen belt
-
7 loosen one's belt
-
8 belt
[belt] 1. сущ.1)а) пояс, ремень; портупея; корсетgarter / suspender belt — (женский) пояс с подвязками
- tighten one's beltto buckle / fasten one's belt — пристегнуть ремни
б) = seat belt ремень безопасности ( удерживает пассажира автомобиля или самолёта на сиденье в случае аварии)shoulder belt — поясной, диагональный ремень безопасности
2) спорт. пояс (как знак отличия в боксе, карате)He holds the black belt. — Он - обладатель чёрного пояса.
3) зона, поясthe "Cotton Belt" of the Southern States — "хлопковый пояс" южных штатов
4) геогр. узкий пролив5) тех. лента конвейераI'd rather take my chance on the belt. — Я лучше пойду в рабочие.
6) тех.; = driving belt приводной ременьMain Driving Belts able to transmit any required H.P. — Основные приводные ремни, способные передать любую мощность.
7) воен.; = cartridge belt патронная лента8) мор. броневой пояс ( вдоль ватерлинии)9) разг. очень сильный ударHe gave the man a belt on the jaw. — Он со всей силы двинул мужчине в челюсть.
••belt of fire — воен. огневая завеса
- under one's beltto hit / strike / tackle below the belt — спорт. нанести удар ниже пояса; нанести предательский удар
- explosive belt 2. гл.Syn:2)Syn:to belt smb. on the head — сильно ударить кого-либо по голове
4) пороть6) брит.; разг. мчатьсяto belt down the road — мчаться по дороге, нестись по дороге сломя голову
•- belt off- belt out
- belt up -
9 einen Riemen weiter schnallen
гл.общ. ослабить пояс, ослабить ременьУниверсальный немецко-русский словарь > einen Riemen weiter schnallen
-
10 колташ
колташ-ем1. слать, посылать, послать; отсылать, отослать; высылать, выслать кого-что-л.; отправлять, отправить; направлять, направить кого-что-л.; присылать, прислать кого-что-л.; подсылать, подослать кого-л.Серышым колташ послать письмо;
командировкыш колташ послать в командировку;
фронтыш колташ отправить на фронт;
практикыш колташ направить на практику.
– Мый тый дечет ом код, – пеҥгыдын пелештыш Чачи. – Тыйым кушко колтат, мыят тушко каем. С. Чавайн. – Я не отстану от тебя, – твёрдо сказала Чачи. – Куда тебя пошлют, и я туда поеду.
– Кӧ тыйым колтен? – йодо Качырий. З. Каткова. – Кто тебя прислал? – спросила Качырий.
2. посылать, послать; даровать (о боге и божественных силах)(Папка кува:) Юмо тыланет пиалым колта! Н. Арбан. (Старуха Папка:) Бог пошлёт тебе счастье!
3. отпускать, отпустить; перестать держать, сжимать; выпускать (выпустить) из рукАндрей Санян кидшым ок колто, шинчашкыже онча. М. Евсеева. Андрей не отпускает руку Сани, смотрит в её глаза.
4. отпускать, отпустить; позволять (позволить) уйти откуда-л. или отправиться куда-л.Мыйым госпиталь гыч ик жаплан мӧҥгӧ колтышт. В. Дмитриев. Из госпиталя меня на некоторое время отпустили домой.
5. отпускать, отпустить; выделять, выделить; выдавать, выдать(Шумелёв:) Колхоз кассе гыч тидлан лӱмын оксам колтена. Н. Арбан. (Шумелёв:) На это мы из колхозной кассы специально отпускаем деньги.
6. отпускать, отпустить; делать (сделать) менее натянутым; ослаблять, ослабитьӰштым колташ ослабить ремень.
– Молан кандырам шыч колто? Имнетше тулен гын, тек кудалже ыле. Б. Данилов. – Почему не отпустил верёвку? Раз лошадь взбесилась, пусть бы скакала.
7. отпускать, отпустить; отращивать, отрастить что-л.Кужу ӱпым колташ отрастить длинные волосы.
Зосим Лаврентьев искусствын южо жрецше семын ӧрыш ден пондашымат колтен огыл. «Ончыко» Как некоторые жрецы искусства, Зосим Лаврентьев не отпустил усов и бороды.
8. отпускать, отпустить; погружать, погрузить; помещать (поместить) в глубь чего-л.Келгыш колташ отпустить глубоко;
ер пундашке колташ отпустить на дно озера.
– Почтым конденам, лончыш колтышым, – тӱнӧ пӧръеҥ йӱк шоктыш. А. Ягельдин. – Я почту принёс, в щель отпустил, – послышался во дворе мужской голос.
9. пускать, пустить; включать, включить; приводить (привести) в действие, в движение; заставлять (заставить) действоватьМашинам ходыш колташ пустить в ход машину.
Моторым колтышт. Е. Янгильдин. Пустили мотор.
Даря куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Даря включила лёгкую музыку.
10. пускать, пустить; направлять, направить что-л. куда-л.Пулемётный очередьым колташ пустить пулемётную очередь.
– Ракетым колтышт кӱшкӧ вик! Кок минут гыч адак весымколтышт. Ю. Артамовов. – Пустили ракету, прямо ввысь! Через две минуты пустили ещё другую.
11. пускать, пустить; перестать держать (удерживать) силойТеве ораде эргыда Гришна ӱмбак пийым колтен пурыктыш. И. Васильев. Вот ваш ненормальный сын на нашего Гришу пустил собаку, и она его искусала.
12. пускать, пустить (корни), распускать, распустить (листья)Вожым колташ пускать корни.
Пушеҥге лышташым колтыш. Деревья распустили листья.
13. выгонять, выгнать, выпустить на пастьбуУшкалымат шаҥгак колтеныт. М.-Ятман. И коров давно выгнали.
14. бросить, швырнуть что-л.Тоям колта корак ӱмбак – Ок перне чуч гына окнаш. А. Бик. Бросает палку на ворону – чуть не попал в окно.
15. рассказывать, рассказать (сказки, небылицы); распространять, распространить (слух)Колыштыда гын, тыланда ик йомакым колтем. Б. Данилов. Если будете слушать, я вам одну сказку расскажу.
Ялыште тыйын нерген манеш-манешым колтеныт. В деревне о тебе распространили сплетни.
16. упускать, упустить кого-л.; не использоватьЗинон трибунышто шога, мотор ӱдырым шинча гычше ок колто. «Мар. ком.» Зинон стоит на трибуне, не упускает из виду красивую девушку.
17. вливать, влить; заставить втечь жидкость внутрь чего-л.Тылеч ончыч гына сестра Иван Григорьевичлан тазалыкшым кучаш вӱрым колтен ыле. «Ончыко» Для поддержки здоровья Ивана Григорьевича сестра незадолго до этого влила кровь.
18. выводить, вывести; уничтожить, стереть– Сита, ачай. Мыняр гана шупшалаш лиеш. Тӱрвем гыч чиям колтет. Ю. Артамонов. – Отец, хватит. Сколько раз можно целовать. С моих губ сотрёшь краску.
19. пропускать, пропустить; давать (дать) дорогу кому-чему-л.Ончыко колташ пропустить вперёд.
Кӱртньӧ корно пашаеҥ-влак кугыжан поездым Петроградыш колтен огытыл. С. Чавайн. Железнодорожные рабочие царский поезд в Петроград не пропустили.
20. пропускать, пропустить; давать, дать, просочиться сквозь себя чему-л.Шовыч мардежым колта платок пропускает ветер;
кем вӱдым колта сапоги пропускают воду;
резина токым ок колто резина не пропускает ток.
Кеч-могай игече шогыжо, (калнык) шке воштшо йӱштымат, шокшымат ок колто. А. Юзыкайн. При любой погоде деревянная посуда из бруска липы не пропускает ни холод, ни тепло.
21. пропускать, пропустить; обрабатывать (обработать) при помощи какой-л. машины, устройстваПуалтыме машина гоч колташ пропустить через веялку.
(Володя:) Коло-кумло литр шӧрым налаш да сепаратор гоч колташ. П. Эсеней. (Володя:) Взять литров двадцать-тридцать молока и пропустить через сепаратор.
22. передавать, передать; пересылать, переслать; направлять (направить) в следующую инстанциюДелам судыш колташ направить дело в суд.
Конешне, тудым (Ялкановым) таче чот наказатлаш лиеш, а можыч, делам прокуратурышкат колташ логалеш. П. Корнилов. Конечно, сегодня Ялканова можно сильно наказать, а может, придётся дело передать в прокуратуру.
23. передавать, передать; сообщать, сообщить; распространять (распространить) средствами технической связиРадио дене у мурым колтат по радио передают новую песню.
– Тый у приёмник гоч сигналым колтенат, – йоча-влак воштылыт. В. Орлов. – По новому приёмнику ты передал сигнал, – смеются дети.
24. излучать, излучить что-л.Кече шокшым колта солнце излучает тепло;
кече волгыдым колта солнце излучает свет.
25. давать (употр. для выражениявосхищения, удивления чьим-л. действиям, поступкам)– О-о, шоҥгет кузе колта! Я. Ялкайн. – Вот как даёт старый!
26. употр. как всп. гл. для обозначения завершённости или начала действияМодын колташ проиграть;
нелын колташ проглотить;
луктын колташ выпустить;
поктен колташ прогнать;
шортын колташ заплакать;
шӱшкалтен колташ засвистеть.
Пӧръеҥ-влак рӱж воштыл колтышт. П. Корнилов. Мужчины дружно засмеялись.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
11 колташ
-ем1. слать, посылать, послать; отсылать, отослать; высылать, выслать кого-что-л.; отправлять, отправить; направлять, направить кого-что-л.; присылать, прислать кого-что-л.; подсылать, подослать кого-л. Серышым колташ послать письмо; командировкыш колташ послать в командировку; фронтыш колташ отправить на фронт; практикыш колташ направить на практику.□ – Мый тый дечет ом код, – пеҥгыдын пелештыш Чачи. – Тыйым кушко колтат, мыят тушко каем. С. Чавайн. – Я не отстану от тебя, – твёрдо сказала Чачи. – Куда тебя пошлют, и я туда поеду. – Кӧ тыйым колтен? – йодо Качырий. З. Каткова. – Кто тебя прислал? – спросила Качырий.2. посылать, послать; даровать (о боге и божественных силах). (Папка кува:) Юмо тыланет пиалым колта! Н. Арбан. (Старуха Папка:) Бог пошлёт тебе счастье!3. отпускать, отпустить; перестать держать, сжимать; выпускать (выпустить) из рук. Андрей Санян кидшым ок колто, шинчашкыже онча. М. Евсеева. Андрей не отпускает руку Сани, смотрит в её глаза.4. отпускать, отпустить; позволять (позволить) уйти откуда-л. или отправиться куда-л. Мыйым госпиталь гыч ик жаплан мӧҥгӧ колтышт. В. Дмитриев. Из госпиталя меня на некоторое время отпустили домой.5. отпускать, отпустить; выделять, выделить; выдавать, выдать. (Шумелёв:) Колхоз кассе гыч тидлан лӱмын оксам колтена. Н. Арбан. (Шумелёв:) На это мы из колхозной кассы специально отпускаем деньги.6. отпускать, отпустить; делать (сделать) менее натянутым; ослаблять, ослабить. Ӱштым колташ ослабить ремень.□ – Молан кандырам шыч колто? Имнетше тулен гын, тек кудалже ыле. Б. Данилов. – Почему не отпустил верёвку? Раз лошадь взбесилась, пусть бы скакала.7. отпускать, отпустить; отращивать, отрастить что-л. Кужу ӱпым колташ отрастить длинные волосы.□ Зосим Лаврентьев искусствын южо жрецше семын --- ӧрыш ден пондашымат колтен огыл. «Ончыко». Как некоторые жрецы искусства, Зосим Лаврентьев не отпустил усов и бороды.8. отпускать, отпустить; погружать, погрузить; помещать (поместить) в глубь чего-л. Келгыш колташ отпустить глубоко; ер пундашке колташ отпустить на дно озера.□ – Почтым конденам, лончыш колтышым, – тӱнӧ пӧръеҥйӱк шоктыш. А. Ягельдин. – Я почту принёс, в щель отпустил, – послышался во дворе мужской голос.9. пускать, пустить; включать, включить; приводить (привести) в действие, в движение; заставлять (заставить) действовать. Машинам ходыш колташ пустить в ход машину.□ Моторым колтышт. Е. Янгильдин. Пустили мотор. Даря куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Даря включила лёгкую музыку.10. пускать, пустить; направлять, направить что-л. куда-л. Пулемётный очередьым колташ пустить пулемётную очередь.□ – Ракетым колтышт кӱшкӧ вик! Кок минут гыч адак весым колтышт. Ю. Артамовов. – Пустили ракету, прямо ввысь! Через две минуты пустили ещё другую.11. пускать, пустить; перестать держать (удерживать) силой. Теве ораде эргыда Гришна ӱмбак пийым колтен пурыктыш. И. Васильев. Вот ваш ненормальный сын на нашего Гришу пустил собаку, и она его искусала.12. пускать, пустить (корни), распускать, распустить (листья). Вожым колташ пускать корни.□ Пушеҥге лышташым колтыш. Деревья распустили листья.13. выгонять, выгнать, выпустить на пастьбу. Ушкалымат шаҥгак колтеныт. М.-Ятман. И коров давно выгнали.14. бросить, швырнуть что-л. Тоям колта корак ӱмбак – Ок перне чуч гына окнаш. А. Бик. Бросает палку на ворону – чуть не попал в окно.15. рассказывать, рассказать (сказки, небылицы); распространять, распространить (слух). Колыштыда гын, тыланда ик йомакым колтем. Б. Данилов. Если будете слушать, я вам одну сказку расскажу. Ялыште тыйын нерген манеш-манешым колтеныт. В. деревне о тебе распространили сплетни.16. упускать, упустить кого-л.; не использовать. Зинон трибунышто шога, мотор ӱдырым шинча гычше ок колто. «Мар. ком.». Зинон стоит на трибуне, не упускает из виду красивую девушку.17. вливать, влить; заставить втечь жидкость внутрь чего-л. Тылеч ончыч гына сестра Иван Григорьевичлан тазалыкшым кучаш вӱрым колтен ыле. «Ончыко». Для поддержки здоровья Ивана Григорьевича сестра незадолго до этого влила кровь.18. выводить, вывести; уничтожить, стереть. – Сита, ачай. Мыняр гана шупшалаш лиеш. Тӱрвем гыч чиям колтет. Ю. Артамонов. – Отец, хватит. Сколько раз можно целовать. С моих губ сотрёшь краску.19. пропускать, пропустить; давать (дать) дорогу кому-чему-л. Ончыко колташ пропустить вперёд.□ Кӱртньӧ корно пашаеҥ-влак кугыжан поездым Петроградыш колтен огытыл. С. Чавайн. Железнодорожные рабочие царский поезд в Петроград не пропустили.20. пропускать, пропустить; давать, дать, просочиться сквозь себя чему-л. Шовыч мардежым колта платок пропускает ветер; кем вӱдым колта сапоги пропускают воду; резина токым ок колто резина не пропускает ток.□ Кеч-могай игече шогыжо, (калнык) шке воштшо йӱштымат, шокшымат ок колто. А. Юзыкайн. При любой погоде деревянная посуда из бруска липы не пропускает ни холод, ни тепло.21. пропускать, пропустить; обрабатывать (обработать) при помощи какой-л. машины, устройства. Пуалтыме машина гоч колташ пропустить через веялку.□ (Володя:) Коло-кумло литр шӧрым налаш да сепаратор гоч колташ. П. Эсеней. (Володя:) Взять литров двадцать-тридцать молока и пропустить через сепаратор.22. передавать, передать; пересылать, переслать; направлять (направить) в следующую инстанцию. Делам судыш колташ направить дело в суд.□ Конешне, тудым (Ялкановым) таче чот наказатлаш лиеш, а можыч, делам прокуратурышкат колташ логалеш. П. Корнилов. Конечно, сегодня Ялканова можно сильно наказать, а может, придётся дело передать в прокуратуру.23. передавать, передать; сообщать, сообщить; распространять (распространить) средствами технической связи. Радио дене у мурым колтат по радио передают новую песню.□ – Тый у приёмник гоч сигналым колтенат, – йоча-влак воштылыт. В. Орлов. – По новому приёмнику ты передал сигнал, – смеются дети.24. излучать, излучить что-л. Кече шокшым колта солнце излучает тепло; кече волгыдым колта солнце излучает свет.25. давать (употр. для выражения восхищения, удивления чьим-л. действиям, поступкам). – О-о, шоҥгет кузе колта! Я. Ялкайн. – Вот как даёт старый! Ср. колталташ II.26. употр. как всп. гл. для обозна-чения завершенности или начала дей-ствия. Модын колташ проиграть; нелын колташ проглотить; луктын колташ выпустить; поктен колташ прогнать; шортын колташ заплакать; шӱшкалтен колташ засвистеть.□ Пӧръеҥ-влак рӱж воштыл колтышт. П. Корнилов. Мужчины дружно засмеялись.// Колтен шогаш отправлять, высылать, посылать, отпускать, пропускать (постоянно, регулярно). (Ачаже) эргыжым туныкташ шонен, Питерыш эреак оксам колтен шоген. Н. Лекайн. Отец, думая выучить своего сына, регулярно высылал деньги в Питер.◊ Вес тӱняшке колташ отправить на тот свет (убить). Камвочмек, эше кум фашистым вес тӱняшке колтышым. В. Дмитриев. Свалившись, я ещё трёх фашистов отправил на тот свет. -
12 palaist siksnu vaļīgāk
гл.общ. ослабить ремень, отпустить ремень -
13 allentare
1. v.t.allentare le redini ( anche fig.) — отпустить возжи
allentare la disciplina — ослабить дисциплину (colloq. разболтаться)
2. allentarsi v.i.3.•◆
allentare i cordoni della borsa — раскошелиться -
14 отпустить
1) (позволить уйти и т.п.) lasciar andare, permettere di andare2) ( обслужить) servire3) ( выпустить на волю) liberare, rimettere in libertà••4) ( перестать держать) lasciar andare, liberare la presa5) ( ослабить) allentare6) ( о боли) attenuarsi, mitigarsi7) ( продать) vendere8) ( выдать) rilasciare9) ( отрастить) lasciarsi crescere10) ( сказать) dire, lanciare11) ( выделить) assegnare, stanziare12) ( простить) rimettere, perdonare13) мет. rinvenire* * ** * *vgener. dar lascio (ремень и т. л.), dare commiato, lasciar crescere (волосы, бороду), lasciare la presa -
15 unstrap
verbотстегивать, развязывать (ремень и т. п.)* * *(v) ослабить; ослаблять; отстегивать; отстегнуть; развязать; развязывать* * *отстегивать, развязывать. ослаблять* * *v. отстегивать, развязывать* * *отстегивать, развязывать. ослаблять (ремень и т. п.) -
16 Gurt
m <-(e)s, -e>1) пояс, ремень; авт, ав ремень безопасностиden Gurt lóckern [féstmachen] — ослабить [затянуть] пояс
2) подпруга (у седла)3) тех лента (транспортёра)4) сокр от Patronengurt патронная лента -
17 perish
ˈperɪʃ гл.
1) гибнуть, погибать, умирать Many people in tropical countries perish from disease. ≈ В тропических странах многие гибнут от болезней. Syn: die, be lost, be killed
2) а) обыкн. страд. губить;
изнурять;
разрушить, превратить в руины The children are perishing with hunger. ≈ Голод губит детей. Syn: destroy, wreck
2. б) ослабить, парализовать Syn: benumb, weaken
3) исчезнуть, кануть в вечность He shall die and his name shall perish. ≈ Он умрет и его имя канет в лету.
4) брит. ухудшать(ся), портить(ся), терять свои качества( о продуктах и т. п.) Even the best quality rubber will perish with age. ≈ Даже лучшая резина теряет с годами свое качество. Syn: deteriorate, spoil
2.
5) разг., шотл. расточать, проматывать Syn: squander
2., waste
3. погибать, умирать - to * with hunger погибать от голода - to * by the sword погибнуть от меча - to * from starvation погибнуть от голода исчезнуть, кануть в вечность - he shall die and his name shall * он умрет, и его имя будет предано забвению - their songs have *ed их песни забыты (разговорное) погибать, помирать - we were *ed with cold мы просто погибали от холода - I am *ing with cold! я окоченел до смерти! портить;
портиться - the rubber belt on the machine has *ed резиновый ремень в машине износился - severe frost *es vegetation мороз губит растения > * the man! (эмоционально-усилительно) чтоб он пропал! > * the thought! боже упаси!, выкинь это из головы! perish (обыкн. pass.) губить;
изнурять;
we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.) ~ погибать, умирать ~ погибать ~ портить(ся), терять свои качества (о продуктах и т. п.) ~ портить ~ умирать perish (обыкн. pass.) губить;
изнурять;
we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.) -
18 allentare
1. (- ento); vt1) отпускать; ослаблятьallentare la cintura (d'un punto / d'un buco) — отпустить ремень( на одну дырку)allentare la disciplina — ослабить дисциплину2) см. rallentare2. (- ento); vi (a), также allentarsi1) распускаться ( о поясе); провисать ( о канате)2) см. rallentarsi•Syn:•• -
19 отпускать
несов. - отпускать, сов. - отпустить1) В permettere di andarsene, lasciar andare / libero qdотпускать детей гулять — lasciare andare passeggiare / fuori i bambini>отпускать посетителя — congedare il visitatoreотпускать птицу на волю — liberare l'uccelloотпускать из рук шарик — lanciare il palloncino; lasciarsi sfuggire il palloncinoотпускать из своих объятий — liberare dall'abbraccioотпускать товар — servire il cliente ( vendendogli la merce)6) ( выдать) consegnare vt, assegnare, distribuire vt7) (отрастить волосы и т.п.) lasciar crescere qc8) разг. шутл. (сказать неожиданно и остро) "sparare" vtотпустить шутку — dire una spiritosaggine; dire una freddura / battutaотпускать чью-л. вину / грехи — perdonare a qd la colpa / i peccati10) В спец. -
20 allentare
allentare (-ènto) 1. vt 1) отпускать; ослаблять allentare la cintura( d'un punto, d'un buco) -- отпустить ремень( на одну дырку) allentare le membra -- расслабиться allentare la disciplina -- ослабить дисциплину 2) v. rallentare 2. vi (a), allentarsi 1) распускаться (о поясе); провисать( о канате) 2) v. rallentarsi (v. rallentare) 3) страдать грыжей allentare un ceffonefam -- дать пощечину, залепить оплеуху (прост)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ослабить — блю, бишь; св. 1. кого что. Лишить прежней силы кого , что л. О. неприятеля. О. цензуру. О. мощь, могущество государства. Болезнь очень ослабила организм. Неурядицы ослабили нервы. 2. что. Уменьшить силу, степень, напряжённость чего л. О.… … Энциклопедический словарь
ослабить — блю/, би/шь; св. см. тж. ослаблять, ослабляться 1) кого что Лишить прежней силы кого , что л. Осла/бить неприятеля. Осла/бить цензуру … Словарь многих выражений
Выжива́ние в экстрема́льной ситуа́ции — Во время походов люди длительное время пребывают в среде, резко отличающейся от привычной, могут попасть в экстремальные ситуации, вызванные пониженной или высокой температурой, лавинами, паводками на реках, обильными осадками и т.д. В практике… … Медицинская энциклопедия
темляк — кисть на эфесе (Гоголь), ружейный ремень (Опись имущ. Бор. Годунова, 1589 г.; см. Срезн. III, 947), укр. темляк узда , польск. temblak темляк . Из тюрк., ср. тат. tämlik – то же (Мi. ЕW 349; ТЕl., Nachtr. I, 52; Брюкнер 568; Младенов 631; Грот,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Боровиковский, Владимир Лукич — род. в г. Миргороде, нынешней Полтавской губернии, 24 июля 1757 г., ум. 6 апреля 1825 г. Отец его, старожил Миргорода, значковый товарищ Лука Боровик (одинаково писавшийся Боровиком и Боровиковским, также как Лукой и Лукьяном, ум. в 1775 г.)… … Большая биографическая энциклопедия
Модельное производство — В литейном деле формовка производится в формовом песке или в формовой земле преимущественно при посредстве моделей, которые в громадном большинстве случаев изготовляются из дерева, так как материал этот при своей легкости, дешевизне и удобстве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
отпусти́ть — пущу, пустишь; прич. страд. прош. отпущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. отпускать). 1. Позволить уйти, удалиться откуда л. или отправиться куда л. Я хотел уйти… Однако меня не отпустили и даже напоили чаем. Тургенев, Пунин и Бабурин. [Домна … Малый академический словарь
рассла́бить — блю, бишь; прич. страд. прош. расслабленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. расслаблять). 1. Сделать менее натянутым, менее тугим что л. стягивающее. Королев расстегнул воротник гимнастерки, расслабил поясной ремень. Чаковский, Блокада. || Снять … Малый академический словарь
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
ПОДПРУГА — ПОДПРУГА, подпруги, жен. Широкий ремень у седла и седелки, который затягивается под брюхом у лошади. Затянуть подпругу. Ослабить подпругу. «Казаки подтягивали подпруги.» Шолохов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТПУСТИТЬ — ОТПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. кого (что). Позволить кому н. удалиться, отправиться куда н. О. детей гулять. О. посетителя. 2. кого (что). Выпустить, перестать держать. О. щегла на волю. О. из рук шарик. О. из своих объятий. 3. что.… … Толковый словарь Ожегова